Người khôn chưa đắn đã đo, để cho người dại biết dò làm sao

Direct English translation

A wise person measures before even balancing, so how can a foolish person know how to probe?

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khôn ngoan, từng trải mới có thể cân nhắc, tính liệu thấu đáo trước sự việc; người kém hiểu biết thì khó nhận ra hoặc làm theo. Thường dùng để đề cao sự sâu sắc của người hiểu việc nói đến khoảng cách nhận thức giữa người khôn người dại.
English explanation
A truly wise person can judge and plan things thoroughly in advance, while a foolish person cannot even see how to begin. It is used to praise foresight and discernment, and to point out the gap in understanding between the wise and the foolish.